БГ: "Я - приемник..."
Борис Гребенщиков - один из немногих рок-музыкантов, которых безоговорочно можно назвать интеллектуалами. Ему нетрудно поддержать разговор на любую тему, и он умеет сосредоточиваться на том, что важно по-настоящему. Не только для него - для всех нас.
- Борис, ваше выступление в одном из выпусков передачи "Взгляд" после возвращения из Америки было удивительным. Ваше поведение, реакция на весьма жесткие вопросы ведущих - вы казались словно человеком из другого мира. Скажите, действительно пребывание в Америке меняет до такой степени систему ценностей?
- Безусловно, поездка в Америку многим может помочь в этом. Там нет того общего трепета перед швейцарами, шоферами и всем остальным, начиная от милиционеров и заканчивая разнообразными комитетами, который в нас вложен с детства. Но, естественно, многим людям совсем не обязательно ездить туда, чтобы сохранить то, что они и так имеют здесь и ценят высоко, - чувство собственного достоинства, человеческого достоинства.
- Альбом "Radio Silence", вышедший в Америке, уже представлен в Москве. Основная его часть написана вами на английском. Как вы считаете, удалось ли вам реализоваться как двуязычному поэту в этой работе?
- По-моему, пока еще нет -
двух недель, чтобы "реализоваться",
обычно не хватает. У меня
действительно по условиям
контракта, было очень мало времени.
С другой стороны, понимаете, поэзия
самодостаточна; в песне же есть
музыка и многое другое, что
составляет собственно понятие
песни. Это не значит, что песни или
стихи писать легче, в каждом
конкретном случае одно отчасти
легче другого, но лишь отчасти. По
крайней мере единственное, что надо
понимать, - то, что это вещи разные.
Песни писать мне по-английски
интересно, на английском языке
выражается нечто, что было бы
сложно или, может быть, даже
невозможно выразить на русском. Это
происходит просто в силу другого
строения языка и другого понятия об
эмоциях, чувствах, интуиции.
Все очень просто: когда я там - я
пишу на английском, поскольку для
меня писать там по-русски почти
невозможно. Так же, как здесь для
меня почти невозможно писать по-английски.
Я - как приемник: что вокруг
происходит, то и воспринимаю,
трансформируя это по-своему.
- На "Radio Silence" есть две русские песни: ваша "Молодые львы" и "Китай" А. Вертинского на стихи Н. Гумилева. Вы любите Вертинского?
- Во-первых, Вертинского все-таки всерьез нельзя назвать поэтом. Мнение о том, что он - мой кумир как автор-исполнитель, абсолютно неверно. Вертинский - очень частное лвлспие, я с большим уважением отношусь К тому, что он делал, но признать какое-либо его влияние на себя не могу. Когда-то это было мне интересно, экзотично, но не более. А Гумилева я люблю, но ведь я много еще кого люблю: всех хорощих поэ тов.
- Абсолютно всех? Любить поэзию - не значит любить всех хороших поэтов подряд.
- Хороших - да.
- Ваши музыкальные пристрастия столь же обширны?
- На меня так или иначе
влияет все, то есть мне интересно
все.
Я ничего не слушаю для себя, и
одновременно слушаю для себя все.
Это нетрудно: на восприятие музыки
силы не тратятся, они
восстанавливаются.
- Есть, на мой взгляд, музыка, которая опустошает.
- Тогда вряд ли стоит ее слушать.
- А как вы относитесь к себе как композитору кинематографа? Успешно состоялась премьера фильма С. Соловьева "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви", впервые показали по телевидению "Ассу".
- Вообще никак. Просто,
когда мой друг, будь то Сергей
Александрович Соловьев или Сережа
Деберев, наш ленинградский коллега,
говорит мне, что хотел бы иметь
какую-то нашу музыку у себя в фильме,
для меня это - хороший повод
заняться разнообразными вещами.
Обычно так просто этим
позаниматься некогда (я говорю о
"чистой музыке" или каких-либо
экспериментах). Вот мы и начинаем,
пользуясь дружбой и студийным
временем.
Дело еще в том, что у нас
звукозаписывающих студий мало, и
время звукозаписи все равно на вес
золота. Любую возможность
записаться мы используем. В первую
очередь каждое предложение о
работе мы рассматриваем как шанс
попасть в студию.
Это проблема острая, потому что
количество пробелов в музыкальной
культуре, загубленной отсутствием
студий, неисчислимо. За последние 20
лет многое потеряно безвозвратно. И
плоды такого отношения мы пожинаем
и еще долго будем пожинать.
- Но теперь у пас новый министр культуры. Как вы думаете, с приходом Н. Губенко на этот пост что-то изменится?
- Я уверен, что изменится
многое, Что же касается наших дел,
то министр культуры вовсе не обязан
строить новые студии звукозаписи,
министр обязан изменить отношение
к работе на старой и не запрещать на
ней записываться всем, кому это
необходимо.
Студия "Мелодия" с
удовольствием пошла бы нам
навстречу. Но у них все "распланировано"
на много лет вперед: из-за
некомпетентности большинства
работников студия не способна
делать какие-либо дела вообще,
доводить их до конца и начинать что-то
новое. Я имею в виду не
звукооператоров, они могут быть
вполне на уровне, я говорю об
административном аппарате.
- Когда вы говорите, что друг попросил написать музыку или захотел, чтобы в его фильме звучали ваши песни, вы сознательно подстраиваетесь под его задачи, его стиль?
- Творчество всегда неосознанно, и люди, с которыми я работаю это нимают. Поэтому я с ними и работаю. Я не могу написать песню о главном герое, который идет по улице и, видя - мачты электростанции вдали, думает о потерянной любви. У меня это не получится, я знаю. Меня иногда просили - раньше, давно, писать подобные песни. Я честно пытался - для друзей, знакомых, но у меня это не получается. Я могу работать, только если мне даются полная свобода и соответствующие условия для того, чтобы я мог настроиться. И услышать то, что нужно услышать, для того, чтобы что-то сделать.
- Песнями и судьбой ансамбля "Аквариум" не исчерпывается ваша деятельность. Вы участвуете в выставках "митьков", в том числе и последней. Когда вы все успеваете?
- Днем мы репетируем и записываемся,- а ночью я пишу картины.
- В десятом номере журнала "Аврора" за 1988 год я прочла вашу повесть-сказку "Иван и Данило", которая произвела на меня удивительное впечатление своим обаянием, юмором. Как вы сами относитесь я этому литературному опыту?
- Мне очень нравится. Чем? Не знаю... Это, грубо говоря, не литературный опыт в чистом виде. Я это слышал, записывал и до сих пор. удивляюсь, что это через меня написалось само собой. Так что как свое я это не воспринимаю. Сам процесс трудно описать: я как будто слышу голос в голове и просто записываю.
- То, что вы делаете в последнее время, легко соотносится с вашим новым обликом. Когда я впервые увидела выступление "Аквариума" "живьем", ваш внешний вид гораздо больше походил на теперешний чем на имидж времен фильма А. Учителя "Рок". Скажите, это естественное проявление вашей натуры или здесь все-таки есть доля сознательного конструирования собственного облика?
- Свой облик я, безусловно, не конструирую. Меня просто давно подмывало завести опять бороду, я все ждал, когда будет правильное время. И вот оно летом наступило. Конечно, все изменения, происходящие с моей внешностью, делаются только по внутреннему ощущению. Есть, правда, еще один фактор - соотношение со временем. Иными словами, все изменения происходят только в связи с тем, что мне диктуют собственные душа и тело.
- Иногда, пытаясь попасть на ваши выступления и видя огромную толпу, штурмующую стадион, я безрезультатно отгоняю от себя сомнения: ваша ли это публика? Внутренние войска для обеспечения порядка, крепкий мат и запах перегара над безумным скоплением людей - и ради этого вы работаете?
- Довольно сложно диктовать условия отбора аудитории. Как можем мы это делать? Если наши песни задевают какую-то часть публики - это уже хорошо, а чем больше, тем лучше.
- Но, по-моему, - я не хочу обидеть ни их, ни ваш ансамбль - ваши песни в этой аудитории не попадают в цель. В лучшем случае они воспринимаются очень поверхностно. И это предел мечтаний?
- Мы не метимся, мы поем. А дело публики - воспринимать и как-то реагировать. Определять, кто будет на концертах, мы не можем. Мы можем либо давать концерты, либо их вообще не давать. Вот и все. То, что у нас нет культуры восприятия, поведения, - это верно, но ведь это касается всех областей нашей жизни.
- Бездуховность, которой больно общество, страшна. Но я убеждена, что со временем будет хуже.
- Если мы не позаботимся, чтобы было лучше, то будет хуже.
- То, что вы делаете, - единственное, что вы можете противопоставить ей?
- Я еще могу воспитывать
своих детей. И это может каждый.
Задача проста: не позволять им
стать безличными "советскими
детьми", то есть воспитывать их
нормально, стараться справиться с
тем вредом, который наносит наша
система o воспитания. Это не значит
противопоставлять себя и своего
ребенка окружающей жизни, это
значит объяснять ему ее. В жизни нет
ничего плохого, просто вокруг очень
много больных людей. Ведь
невоспитанность, отсутствие
культуры - это своего рода болезнь,
как хронический недостаток
витаминов.
Сам я не очень хороший воспитатель,
я не всегда располагаю для этого
временем. Я знаю только, что это -
единственный выход. По логике вещей,
через двадцать лет дети вырастут,
они будут молодежью, и уже про них
можно будет говорить: "У них
отсутствует культура". Так что же
- жаловаться на новое поколение?
Нужно было воспитывать. Это
предупреждение всем, у кого есть
дети, - не жалуйтесь потом, не
перекладывайте вину на кого-то
другого. Сейчас нужно спасать детей,
начиная с яслей, детских садов, школ.
Вычищать эти конюшни. Кто у нас
работает воспитателями, учителями?
На 70-80 процентов это люди, которым
на детей o наплевать: если целью
воспитателя детского сада является
прописка, то о чем мы говорим?
- Есть еще одни способ оградить детей от ужасающей действительности - эмиграция...
- Нет, это не выход. Дети потеряют Родину. И дело не в возрасте, когда это произойдет. Страшно. Генотип российской культуры, русского языка так или иначе заложен в наших генах. И подменить его даже в нулевом возрасте невозможно.
- А если отказаться от "своей" культуры, заменить ее на иную?
- Можно попытаться, но это и будет отказ и замена, это будет ненастоящим.
- Значит, действительно "Родину нельзя унести на подошвах сапог"?
- Это невозможно, поверьте мне, это невозможно. Я видел там, в Америке, прелестнейших, образованнейших, интеллигентнейших людей. Они потомки старой эмиграции. Но все равно это русские, которые живут не в России, и это написано на их лицах большими буквами. Это не трагичное, не печальное зрелище, но этим замечательным людям место было бы здесь, а не там.
- Одна из возможностей обретения духовности мне видится в возрождении церковных традиций. На мой взгляд, это серьезный вывод, к которому логически пришла страна в ходе своего падения и безумной трансформации.
- Меня немножко смущает то,
как вы говорите, и особенно то, как
по этому поводу вообще принято
говорить. Как все подряд пишут:
теперь мы стали другими, теперь мы
многое понимаем. Кто - мы? Если
человек становится другим от того,
какой заголовок сегодня в газете,
то он не человек, а тряпка, и даже не
тряпка, это слово слишком мягко, а
негодяй. А как же иначе, если он
меняет свои убеждения, свой
эмоциональный и духовный багаж в
соответствии с сиюминутным курсом?
Вот поэтому страна ни к какой
духовности не приходит. Духовность
была, есть и будет. А то, о чем мы
говорим, очень страшно. Мы не можем
прийти к духовности. Духовность
есть и церковь есть. Никто не волен
прийти к ней или уйти от нее.
Конечно, человек имеет право выбора,
но это не вина церкви, что мы много
десятилетий бегали мимо неё с
закрытыми глазами. Маленькими бы ли,
боялись решения комсомольскс
организации. Но те, кто не боялся, -
никогда не боялись, а тот, кто
боялся, будет бояться всю жизнь. Это
будет продолжаться до тех пор, пока
не вырастет новое поколение, не
знающее, что такое страх. Если,
конечно, мы его вырастим.
- Несмотря на горечь, прогноз очень оптимистичный. А. ведь для этого потребуются не одно-два поколения. Цинизм по отношению к жизни ве так легко искореняется.
- Но надо стараться. Знаете, всегда и везде есть люди с какими-то незыблемыми понятиями о чести и достоинстве, которые в этих правилах воспитывают своих детей., А если ребенок так воспитан, его уже не сломаешь. Если человек честен - то он честен, если с достоинством, то с достоинством, если интеллигентный, то его интеллигентность всегда при нем.
- Значит, один из путей сохранения культуры вы видите в воспитании соответствующего молодого поколения. А еще?
-Может быть, на этот вопрос лучше ответили бы ученые, искусствоведы, скорее всего - священники. У меня же другое назначение и дело в жизни: я занимаюсь непосредственно музыкой, живописью, чем-то еще. Я этим занимаюсь. А отвечать на вопросы - не мое дело. Вообще я, по идее, должен был бы быть немым.
- Борис, вы - ленинградец. Не кажется ли вам, что Ленинград гибнет?
- Пока я не вижу, чтобы он
гиб. Я, правда, не знаю, что с ним
такое происходит, но трагического
ощущения гибели города у меня нет.
Конечно, Ленинград -
многострадальный город. Но, я думаю,
у каждого гооода своя судьба, и не
всегда она в руках людей.
Естественно, его надо стараться
восстановить и держать в
относительно приличном состоянии.
Я надеюсь, что, когда мы сумеем в
первую очередь хотя бы немного
позаботиться о людях, чтобы они
тоже не гибли, мы сможем заняться и
городом.
Я в этом вопросе довольно
компетентен, так как являюсь членом
"Общества попечителей Невского
проспекта". Его участники как-то
стараются спасти Невский, привести
его в нормальное состояние. Это
обычная работа, без пессимизма и
оптимизма по поводу ее успехов."
Общество занимается сбором денег и
распределением фондов по
конкретным работам, не дающим
Невскому проспекту превратиться в
помойку.
- Борис, это, кажется, невежливо с моей стороны - до сих пор не спросить и не настаивать на ответе о ваших творческих планах?
- Нет. Я вам очень признателен. Потому что я не волен в своих делах. Я делаю то, что, наверное, нужно делать, то, что я слышу. Что сделалось - то и сделалось. Единственный правильный подход к моим "творческим планам" - не спрашивать о них. Мои творческие планы зависят не от меня. Повторяю: я - приемник. И я принимаю то, на что настроена моя душа.
Беседу
вела Наталия КОЛЕСОВА.
"????" (август
1990)
Статья
сохранена Борисом
Сагайдаком